Home
Stories
Traditions
Amanda Lafleur Collection
About
témoignages du passé, tremplins vers l'avenir
clip background
Sophia Pipsair

Interviewee: Sophia Pipsair Tape ####

Interviewer: Ali Hebert Session 1

Transcriber: Erin Segura Spring 2019

Translator: Erin Segura


[Begin Tape ####. Begin Session I.]


ALI HEBERT: Bonjour.


SOPHIA PIPSAIR: Bonjour.


HEBERT: Bonjour.


PIPSAIR: Bonjour.


HEBERT: Quoi c’est ton nom ? PIPSAIR: Mon nom est Sophia Pipsair. HEBERT: Ayoù tu viens ?

PIPSAIR: Je viens de Pierre Part. HEBERT: Quand tu parles français ? PIPSAIR: Quand tu parlais français ? HEBERT: Ouais.

PIPSAIR: Je connais ma grand-mère à dit à moi, qui parlait en français.


HEBERT: Qui tu parlais français avec ?


PIPSAIR: Je parlais français avec ma grand-mère, avec mon grand-père, avec ma mère, mon père, avec mon ami et avec mon mari et ma sœur et mes frères, aussi.

HEBERT: Tu es mariée ?


PIPSAIR: Oui, je suis mariée à Craig, avec Craig Pipsair.


HEBERT: [0:50] T’as des enfants ?


PIPSAIR: J’ai trois enfants, une fille qui s’appelle Adrienne. Elle est 20 (vingt) ans … et des bessons, des garçons, ils appellent Nicholas et une fille qui l’appelle Kristin.

HEBERT: Raconte-moi des histoires de ton temps à la ferme de tortues.


PIPSAIR: Mon père a, c’était un farmer de tortues. Équand il était un jeune garçon, il a trouvé les œufs along les bayous et il a porté, il a pick son z’œufs, ses grattes. And les tortues ont, en bougeant … and il est … il peut … what’s the word? Sell des tortues avec les mondes et a fait l’argent avec ça. Quand il était … il a vient older. Il a dit, il a fait un jouie avec ça. Il a des différents ponds il a achetés and il a mettre des tortues dans les ponds and les tortues, elles viennent sur la banque. Les tortues a les eggs and ses grattes and il a sell des tortues avec les mondes overseas.

HEBERT: Quoi-ce que t’aimais le plus de rester dans une ferme de tortues dans ta famille ?


PIPSAIR: Je l’aime. Toute la famille a travaillé ensemble pour trouver les tortues. On a … moi, j’aime travailler avec ma sœur et mon frère. Je l’aime, les tortues comme ça … come out of the eggs. Moi, je dis … moi, je connais pas qui-ce que c’est ça, how to say that in French. Moi, je l’aime ça. C’était tout partout. On est beaucoup, beaucoup de tortues. Moi, je l’aime jouer avec les tortues et je, j’aime les différentes tortues mon père a trouvées. On avait des tortues … c’était green-eared sliders et les tortues softshell. C’était vite, cette softshell tortue. Moi, j’aime ça.

HEBERT: Qui était la personne qui a commencé le travail à la ferme des tortues ?


PIPSAIR: Qui est la, la …

HEBERT: Qui était la personne qui a commencé ?


PIPSAIR: Oh, a commencé ? Quelque chose différente … mon grand-père, c’était mon grand-père à la mère, le père à ma mère. Il a show mon père les tortues. Et mon père l’a commencé, ça.

HEBERT: Tu te rappelles de la première fois t’as été à la ferme et qui t’as été avec ?


PIPSAIR: [4:31] La première fois étais avec mon père. On est un vieux char. Tous les enfants a mettre dans le char. On a travel pour, on a drive how do you say “drive”? We would drive to the pond.

HEBERT: [agrees]


PIPSAIR: J’ai oublié le mot pour ça. Et moi, j’étais peut-être cinq. Moi, j’ai [recondé] c’était ça. And c’était chaud cette journée.

HEBERT: Qui a travaillé à la ferme ?


PIPSAIR: C’était les enfants, mon frère, ma sœurs, des enfants de le neighborhood mon père a engagé pour faire ça, pour dire ça, pour faire ça, aussi.

HEBERT: Tu passais combien de temps à la ferme ?


PIPSAIR: Combien de jours ? Ans ?


HEBERT: Tu passais combien de temps ?


PIPSAIR: Le season de tortues, c’était en [avril] à juin, juillet. July. Juillet.


HEBERT: Juillet.


PIPSAIR: Juillet. C’était, ce mois-là, on a trouvé les œufs. Après ça, les œufs a … I don’t know how they hatched, how to say hatched.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: C’est hatched dans les mois de juillet et août et septembre. So, c’était presque six mois on a travaillé avec les œufs.

HEBERT: Oui. Alors, quelles tâches ou responsabilités tu faisais à la ferme ?


PIPSAIR: À quel âge, moi, j’étais ?


HEBERT: Quelles tâches. PIPSAIR: Quelles tâches. HEBERT: [6:40] Responsabilités.

PIPSAIR: Oh. Dix ans, moi je me rappelle, moi j’ai pick up les œufs. Quand j’étais


peut-être 12 (douze) ans, 12 (douze) ans until 22 (vingt-deux), moi, j’ai travaillé avec hatching


les œufs.


HEBERT: Oui. Alors, comment était travailler quand t’étais petite ? Comment était travailler quand t’étais petite ?

PIPSAIR: Les [mots], ça vient pas. I’m sorry. C’était dur. C’était … on est … quand j’ai trouvé les œufs, on a fait … on allait sur le pond, tout le pond at noon and c’était un temps … c’était bien chaud.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: C’était mai, juin. C’était dur because c’était fatiguant.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Je l’aime ça, mais c’était un tas pour nettoyer les œufs. On a fait ça dans le


basement en la maison pour ma mère et mon père.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Et c’était chaud and steamy.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: C’est la place et on a travaillé until la nuit, like nine o’clock. Moi, j’ai oublié comment dit ça en français. So, c’est … la journée, c’était long.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: C’était dur. C’était chaud. Moi, j’oublie … moi, j’ai [recondé]. And … mais, tu


… moi, je l’aimais ça.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: [9:39] Because, moi, j’étais used to --


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: You know. C'était la norme pour nous-autres.


HEBERT: Ouais. T’as aidé à la ferme comme les garçons, ou non ? T’as aidé à la ferme comme les garçons ?

PIPSAIR: Comme les garçons ?


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: J’ai aidé les garçons avec la ferme ?


HEBERT: Les filles et les garçons a été comme responsabilités, ou non ?


PIPSAIR: Oui, les deux ont fait la même responsabilité.


HEBERT: Quand t’as famille a arrêté d'élever les tortues ?

PIPSAIR: Mon père a décidé move les ponds à Mississippi --


HEBERT: [10:33] Ouais.


PIPSAIR: … dans 1992. Mon frère, deux de mon frères a continué la pond à Mississippi.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Un pond a resté ici and my brother-in-law a, il a continué la tortue là.


HEBERT: Oui. Raconte-moi les histoires drôles, peut-être ?


PIPSAIR: Drôles, peut-être ?


HEBERT: Drôles. PIPSAIR: I don’t know. HEBERT: Like, a story. PIPSAIR: Oh.

HEBERT: Like, a funny story.


PIPSAIR: Oh. Des affaires funny … moi, je connais, une fois mon père … il était un basket


des œufs, dans le basket et peut-être 20 (vingt) ?


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Et c’était, you know, joliment l’argent si ça bourgeonnait. And il a tourné and il a drop … il a … ça dropped de sa main. Il a say un mot, moi, je peux pas dire. Et moi, j’ai pas … never heard mon père dit quelques mots comme ça.

HEBERT: Oui.

PIPSAIR: Et moi, j’étais stunned, very surprised avec il a dit ce mot. Moi, je connais ça. Je connais une autre fois, un serpent a trouvé son way dans la basement et il a été toutes les places ils sont pour les œufs. On a trouvé et on a nettoyé.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: On a … not nettoyé. Kill. How do you say kill ?”


HEBERT: Oh, mourir. Mouri.


PIPSAIR: On a mourir le serpent. Ça c’était une autre fois. Une autre fois, moi, j’ai ouvert un basket des œufs et moi, j’ai [plié] la top sur … j’ai trouvé des tortues [qui] étaient pink. Cinq pink tortues dans les [bois]. C’était albino.

HEBERT: [13:08] Oui.


PIPSAIR: Et moi, j’ai pas vu quelque chose comme ça déjà. Moi, j’ai ouvert, moi j’ai [croire, ouvert]. On a pris les tortues et on a sell de le zoo de California.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: [13:24] Et j’ai joué … ça arrive, they still live. Ça … I don’t know. They still live. C’était un longtemps.

HEBERT: [agrees] Oui.


PIPSAIR: Une autre fois, des softshell turtles escaped et ça, ça courait toute la, sur la planchette toute place, toute place, toutes les affaires, toutes les place. Et on peut pas trouver tous les softshell.

HEBERT: Oui.

PIPSAIR: On a trouvé des mois later, un mois, parce que, on peut pas trouver tous les


softshell turtles.


HEBERT: Oui. Dis-moi un temps favori.


PIPSAIR: Mon favori ? On a travaillé de trop. Jouer avec les tortues.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: You know, c’est … ça dit pas rien. Ça talk back. Ça peut pas talk back. Moi, j’aime jouer avec les tortues. Moi, je l’aime ça.


HEBERT: [agrees] Dis-moi une autre histoire --


PIPSAIR: Là, là …


HEBERT: … à la ferme, oui.


PIPSAIR: À la ferme ? Mon père a commencé ça dans la sixties --


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: … son ferme et il a fait son hatchery dans la basement en maison. On a un staircase et un elevator pour voir la hatchery et c’était … c’était différent, un business dans la maison.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: [15:41] Je [reconde] le monde qui appelle la maison. Ça vient de Canada, Japan, Korea, des différents [pays]. De monde de Japan a visité la maison et la hatchery et la pond.

HEBERT: Oui.

PIPSAIR: Et l’homme, il peut pas parler anglais. Il a [vient] avec lui un autre homme qui peut parler pour lui.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Moi, j’ai pas vu ça déjà. I mean … on restait dans un petit village --


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: … une petite place de Louisiane. Tu vois pas ça, un international business dans une petite place. So, c’était différent pour ça. But, mon père, dans le early seventies, il peut pas sell tortues dans le United States --

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Parce que, il a des salmonella --


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Et il a … he said, “What am I gonna do ?”


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Mais, il a trouvé les places international pour sell les tortues.


HEBERT: Il était dur quand le salmonella --


PIPSAIR: Il a partner avec LSU pour trouver quelque chose pour [mettre] les tortues avec pas la salmonella.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: [17:22] So, il peut sell des tortues ici. Le research a pas trouvé quelque chose pour arrêter ça.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Moi, je pense, parce que … moi, je sais pas. Because, because of that on peut pas


sell ici. On peut sell des tortues l’autre place.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: On peut sell les œufs à Canada, à Canada.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: When j’étais une fille, moi j’ai pris les œufs presque, almost ready to hatch. Moi, je mets ça dans une boîte et moi je peux feel les tortues dans les œufs.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Et j’ai [mettre] ça dans une boîte et on ship sur un airplane, sur une avion to Canada.

HEBERT: Oui. Il donne les tortues … il a donné les tortues les medicine pour pas la


salmonella ?


PIPSAIR: Il a usé la médecine jadomycin --


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: … avec les œufs. Jadomycin, c’est very, very strong. On a acheté ça avec LSU Veterinary School.

HEBERT: [agrees]


PIPSAIR: Et on a essayé ça. Ça a … ça aidait un petit peu, mais ça peut pas eliminate la salmonella. On trouvait des différents sortes d’affaires. On a nettoyé avec Clorox, aussi, pour kill, mort la bacteria. C’était pas … pas un … c’était pas enough.

HEBERT: Oui. Quoi c’est la favorie part à travail dans une ferme ?

PIPSAIR: [19:55] On a parlé avec un tas du monde de différents pays.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Moi, je l’aimais ça pour connaître comme, quoi-ce qui se faire avec les tortues. Si ça, ça restait en pet, si ça mangeait. Je sais des certains pays, ça mangeait les tortues. Ça me fait … moi, je peux pas manger ça asteur. Moi, je sais du monde qui mangeait ça. Moi, je peux pas manger ça.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Moi, je vois ça as a pet.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Tu peux pas manger quelque chose tu l’aimes.


HEBERT: Ouais, ouais.


PIPSAIR: Moi, je l’aimais les différentes personnes on a rencontrées des pays. Moi, je l’aimais ça --

HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: … pour get to know their cultures and things. HEBERT: Oui. Tu [aimais] travailler avec ta famille, ou non ? PIPSAIR: Mon frère, mon frères, c’était quelque chose.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: C’était comme ci comme ça.


HEBERT: Ouais.

PIPSAIR: Mon petit frère, il aime parler. Il aime pas travailler. Because of that, moi, j’ai travaillé plus.

HEBERT: [21:22] Ouais.


PIPSAIR: Parce que, il aimait pas [inaudible]. But, moi, je l’aime travailler avec … ma sœurs, c’était proche vieille compared to me.

HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: C’était plus … on est older.


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: Moi, j’ai … most of the time, moi, je travaillais avec mon frère.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: C’était un garçon, mon frère.


HEBERT: Oui. Ton grand-père a aimé travailler à la ferme ?


PIPSAIR: Il a une ferme pour lui.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Il a teach mon père pour faire une ferme pour lui.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: For himself. Il aimait ça. Il a [prend] la dirt --


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: … et il a fait sa boîte avec dirt. On a fait les boîtes une différente manière.


HEBERT: Oui.

PIPSAIR: Mais, il a hatched turtles dans la dirt, whereas mon père hatched les tortues dans les boîtes.


HEBERT: [22:57] Oui.


PIPSAIR: So, c’est différent, you know, more advanced technology, more advanced knowledge --

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: … pour les tortues.


HEBERT: Alors, pourquoi la ferme à Mississippi ? PIPSAIR: Mon père a trouvé a lot of red tape -- HEBERT: Ouais.

PIPSAIR: … dans Louisiane et il a [pense] “Peut-être c’est meilleur dans une autre place.” Il connaît des autres tortues farmers --

HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: … dans cette place dans Mississippi. Il a decidé move everything à Mississippi.


HEBERT: Il est [there] pour elever des tortues ici ?


PIPSAIR: Oui.


HEBERT: Pourquoi vendre les œufs à international ?


PIPSAIR: Tu peux sell --


HEBERT: Oui, vendre.


PIPSAIR: Vendre? Bien merci. On peut vendre l’œuf à Canada parce que les laws permits ça.

HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: Tu peux pas vendre œufs à un autre pays.


HEBERT: [24:41] Oui.


PIPSAIR: L’autre pays requires live --


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: … quelque chose qui est là.


HEBERT: Oui. Tu as été la tortue pour pet, as a pet ?


PIPSAIR: Oh, j’ai un tas de tortues pour pets.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: On a [mettre] tous les pets dans le utility room.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: On a une petite place pour les pets, pour les tortues on peut jouer avec. On a fait des environments pour les tortues avec l’eau, avec la dirt, avec sand, avec les rock … il peut, you know, jouer avec.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: On l’aimais feed les tortues, aussi. HEBERT: Oui. Équand tu arrêtais -- PIPSAIR: Okay.

HEBERT: … la ferme ?


PIPSAIR: Pour moi, moi j’ai graduated --

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: … au collège.


HEBERT: Oui, au collège.


PIPSAIR: [26:20] Moi, j'arrête travailler pour sur la ferme.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Une autre memory --


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: … moi, je connais. Parce que mon père a had


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Moi, je peux pas … moi j’ai oublié le mot pour ça. Had une ferme de tortues, le monde connaît … le monde était curieux. A local television channel --

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: … a vient à mon père’s farm --


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: and videoed toutes les affaires à la ferme.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Les tortues dans la pond, les tortues quand [inaudible], les tortues jouaient, nageaient --


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: Toutes les affaires comme ça et ça played dessus la television --


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: and la song il a joué est “Old McDonald --


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: [27:36] Had a Farm.” Et tu peux voir des tortues sur la pond pop up.


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: Quand il … il a donné la manger --


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: He’d open a bag de manger --


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: … [équand] il a opened the bag, les tortues, ça … les têtes pop --


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: in the pond. Ils étaient préparés pour manger.


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: Ils aimaient manger des têtes de poissons.


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: Ils aiment manger ça. Crawfish --


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: … les [scales], ils aiment manger ça aussi. Mon dad, mon père a acheté le manger aussi, des pellets.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: C’était espécial pour des affaires qui, the amphibians or the reptiles --


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: … pour les [inaudible] reptiles.


HEBERT: [28:40] Équand t’étais petite, tu travaillais après l’école et avant ?


PIPSAIR: Des fois après l’école.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Des fois … sometimes, mon père, il besoin nous-autres.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: On a pas allé à l’école.


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: On a resté à la maison et aidé mon père avec les tortues.


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: So, on était … on veut aller à l’école --


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: … parce que, c’était a lot of work --


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: … pour rester à la maison et aider avec les tortues. HEBERT: Ouais. Comment [t’ami] dit à tu travailles dans une ferme ? PIPSAIR: Comme une ?


HEBERT: Quand [t’ami] dit à tu travailles à la ferme ? PIPSAIR: Comme une … moi, je connais pas quoi-ce que dit. HEBERT: Quel ami ?

PIPSAIR: Mon ami ?


HEBERT: [29:52] Oui. Quel ton ami dit à tu travailles dans une ferme ?


PIPSAIR: Quel de mon ami a travaillé avec la ferme ?


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Presque pas rien. Presque no. C’était des enfants dans le neighborhood --


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: … qui a travaillé en la ferme. C’était des garçons.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Mon père voulait pas des filles aider parce que, il a tout de … [trop] de garçons --


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: … et il voulait pas des … quelque chose arriver, des boys making fun of girls.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Il voulait pas ça. So, pour ça, c’est presque tous les garçons qu’il a travaillé pour trouver les œufs.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Et mon ami, non. Pas une amie a aidé à nous-autres.


HEBERT: Oui. Une autre histoire dans une ferme ? Juste une --


PIPSAIR: Oui. Une petite histoire ?


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: C’était quelque chose différent, bien sûr. Tu vois pas les monde qui faire ça aujourd’hui.


HEBERT: [31:29] Oui.


PIPSAIR: Presque personne a une ferme de tortues asteur parce que le demand, c’est pas là.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Quand mon père a fait ça, c’était un tas, un tas du demand.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Pas asteur. Mon frères continuaient la ferme, mais c’est pas la même chose quand j’étais jeune. C’est pas la même chose. La prix pour les tortues est mignonne. Quand j’ai été jeune, c’était un tas.

HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Mon père, il connaît pas li or écrit.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: Et pour ça, il a fait une bonne vie --


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: … avec la ferme. You know, avec son limited resources --


HEBERT: Oui.

PIPSAIR: … il a fait bien. But aujourd’hui, il peut pas la faire assez bien.


HEBERT: Oui.


PIPSAIR: [Ça c’]était mon histoire.


HEBERT: Ton garçon continuait à la ferme à Mississippi aujourd’hui, ou non ?


PIPSAIR: Mon garçon ?


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: [32:51] Non, il a jamais --


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: … touché une tortue. Well, avec mon brother-in-law --


HEBERT: [33:00] Ouais.


PIPSAIR: … il a fait ça pour un petit élan. But, il a pas travaillé dans Mississippi avec les tortues.


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: Il a pas fait ça. Il aime pas faire chaud non plus.


HEBERT: Merci. PIPSAIR: Mais, c’est tout ? HEBERT: Ouais.

PIPSAIR: J’ai la fait bien ?


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: Tu peux comprendre moi ?

HEBERT: Ouais !


PIPSAIR: Mon français était … c’est un petit peu vieille.


HEBERT: Ouais.


PIPSAIR: Moi, je parlais pas si assez.


HEBERT: Mais, j’ai comprend.


PIPSAIR: Mais, bien. Moi, j’ai comprend, aussi.


[33:41]

[End Tape ####. End Session 1.] [Total session time - 33:41]

Interviewee: Sophia Pipsair Tape ####

Interviewer: Ali Hebert Session 1

Transcriber: Erin Segura Spring 2019

Translator: Erin Segura


[Begin Tape ####. Begin Session I.]


ALI HEBERT: Hello.


SOPHIA PIPSAIR: Hello.


HEBERT: Hi.


PIPSAIR: Hi.


HEBERT: What is your name ? PIPSAIR: My name is Sophia Pipsair. HEBERT: Where are you from ?

PIPSAIR: I’m from Pierre Part.


HEBERT: When did you start speaking French ?


PIPSAIR: When did I start speaking French ?


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: My grandmother spoke French to me.


HEBERT: Who did you speak French with ?


PIPSAIR: I spoke French with my grandmother, with my grandfather, with my mother, my father, with my friend and with my husband and my sister and my brothers, too.


HEBERT: Are you married ?

PIPSAIR: Yes, I’m married to Craig Pipsair.


HEBERT: [0:50] Do you have children ?


PIPSAIR: I have three kids, a girl named Adrienne who is 20 years old, and twins -- a boy named Nicholas and a girl named Kristin.

HEBERT: Tell me some stories about your time working on the turtle farm.


PIPSAIR: My father was a turtle farmer. When he was a little boy, he used to find eggs along the bayous and he would pick them. When the turtles would hatch he could … what’s the word ? He sold them to people and made money doing that. When he got older, he said that he’d like to make a living doing that. He bought some ponds and put turtles in them and they’d come to the bank and lay eggs and he’d sell them to people overseas.

HEBERT: What did you like the most about living on a turtle farm with your family ?


PIPSAIR: I loved it. My whole family worked together to find the turtles. We would … I liked working with my brother and sister. I liked it, the turtles and everything … when they’d come out of their eggs. I’d say … I don’t know how to say that in French … I loved it. They were everywhere, lots and lots of turtles. I loved playing with them and all the different kinds of turtles my father would find. We had green-eared sliders and softshell turtles. They were fast, the softshell turtles. I liked those ones.

HEBERT: Who started the turtle farm ?


PIPSAIR: Who was the ...


HEBERT: Who was the person who started it ?

PIPSAIR: Oh, who started it ? Different people … my grandfather, my maternal grandfather, my mother’s father. He taught my father about turtles. And my father started the business.

HEBERT: Do you remember your first time working on the farm and who you were with ?


PIPSAIR: [4:31] The first time was with my father. We went in an old car. All the kids got in the car. We would drive to the pond.

HEBERT: [agrees]


PIPSAIR: I forget the word for that. And me, I was about five years old. I remember that. It was a hot day.

HEBERT: Who worked on the farm ?


PIPSAIR: The kids did, my brother, my sisters, kids in the neighborhood that my father hired to work there, they worked their, too.

HEBERT: How much time did you spend on the farm ?


PIPSAIR: How many days ? Years ?


HEBERT: How much time did you spend there ?


PIPSAIR: Turtle season was from April to June or July. July.


HEBERT: Juillet, July.


PIPSAIR: July. That was the month when we’d find the eggs. After that the eggs would … I don’t know how they … they hatched, how to say hatched.

HEBERT: Yes

PIPSAIR: They hatched in July, August and September. So, we worked with the eggs about 6 months out of the year.

HEBERT: Yes. So, what kinds of responsibilities or tasks did you have on the farm ?


PIPSAIR: How old was I ?


HEBERT: What tasks ?


PIPSAIR: What tasks.


HEBERT: [6:40] Responsibilities.


PIPSAIR: Oh, when I was 10, I remember, I would pick up the eggs. When I was maybe 12 years old until the time I was 22 years old, I worked with hatching the eggs.

HEBERT: Yes. So, what was working like when you were little ? How was it when you were young ?

PIPSAIR: The words aren’t coming to me. I’m sorry. It was hard. It was … we were … when I’d find the eggs, we’d … we’d go to the pond at noon, when it was really hot.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: It was in May, June. And it was hard because it was really tiring.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: I liked it, but it was a lot of work to clean the eggs. We did that in the basement of my mother and father’s house.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: And it was hot and steamy.


HEBERT: Yes.

PIPSAIR: We worked there until nighttime, like nine o’clock at night. I forgot how to say that in French … so, it was … a full day, it was long.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: It was hard. It was hot. I forgot … me, I [inaudible]. And .. but, I liked it.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: [9:39] Because, I, I used to --


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: You know. It was normal for us.


HEBERT: Yeah. Did you help on the farm like the boys did, or no ? Did you do the same things the boys did on the farm ?

PIPSAIR: Like the boys ?


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: Did I help the boys on the farm ? HEBERT: Did I help the boys on the farm ? PIPSAIR: Yes, both had the same responsibilities. HEBERT: When did your family stop raising turtles ?

PIPSAIR: My father decided to move the ponds to Mississippi --


HEBERT: [10:33] Yes.


PIPSAIR: … in 1992. My brother, my two brothers continued the pond in Mississippi.


HEBERT: Yes.

PIPSAIR: We kept one of the ponds here, and my brother-in-law continued working with that one.


HEBERT: Yes. Do you maybe have any funny or strange stories you could tell me ?


PIPSAIR: Funny ones ? HEBERT: Drôle, funny. PIPSAIR: I don’t know. HEBERT: Like, a story. PIPSAIR: Oh.

HEBERT: Like, a funny story.


PIPSAIR: Oh, funny stories … I know, one time, my father … he had a basket of eggs, there were maybe 20 eggs in the basket.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: And, you know, that was a lot of money, because they were hatching. And he turned and he accidentally dropped the basket. He said a word that I can’t repeat. And I had never heard my father say anything like that before.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: And I was stunned -- very surprised -- that he said that word. I had never heard that. I remember another time, a snake found his way into the basement and went all over the place looking for eggs. We found him and on a nettoyé.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: We … not nettoyer. Tuer. How do you say day “tuer ?”

HEBERT: Oh, “kill.” Killed.


PIPSAIR: We killed the snake. That was a different time. Another time, I opened up a basket of eggs … I opened the cover and saw that … all the turtles were pink. Five pink turtles. They were albino.

HEBERT: [13:08] Yes.


PIPSAIR: And I had never seen anything like that before. I opened the basket and I couldn’t believe it. We took those turtles and sold them to a zoo in California.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: [13:24] And I … they’re still alive … I don’t know. There still living. That’s a long time.

HEBERT: [agrees] Yes.


PIPSAIR: Another time, some softshell turtles escaped and they were running all over the floor, all over the place, on everything. We couldn’t find them all.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: We found them months later, a month or so later, but we didn’t find all of them.


HEBERT: Yes. Tell me about one of your favorite times.


PIPSAIR: My favorite ? We worked too much. I liked playing with the turtles.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: You know, they … they don’t say anything. They can’t talk back to you. I loved playing with them. I love that.


HEBERT: [agrees] Tell me another story --


PIPSAIR: The …


HEBERT: … from the farm, yes.


PIPSAIR: At the farm ? My dad started it in the sixties --


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: … his farm. And his hatchery was in the basement of the house. We had a staircase and an elevator to get to the hatchery and that was … it was different, having a business inside of our house.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: [15:41] I [remember] the people who would come to the house. They came from Canada, Japan, Korea and all kinds of other countries. People from Japan came to visit the house and the hatchery and the pond.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: And the man, he couldn’t speak English. He came with an interpreter.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: I had never seen that. I mean … we lived in a small town --


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: … small town in Louisiana. That wasn’t something you saw every day, an international business in the middle of nowhere. So, that was something unique about it. But, my father, in the early seventies, he couldn't sell the turtles in the United States.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: Because of salmonella.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: And he … he said, “What am I gonna do ?”


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: But, he found places to sell the turtles internationally.


HEBERT: Was it hard when salmonella --


PIPSAIR: He partnered with LSU to find a cure to give the turtles that had salmonella.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: [17:22] So that he could sell the turtles here. They were never able to find something to treat that.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: I think that, because … I don’t know. Because of that, we couldn’t sell them here. But we could sell them to other places.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: We could sell them in Canada.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: When I was a little girl, I would take the eggs that were almost ready to hatch. I would put them in a box, and I could feel the turtles inside of the eggs.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: And I would put them in the boxes that we would ship by airplane to Canada. HEBERT: Yes. Did he give the turtles … did he give the turtles medicine to treat the salmonella ?

PIPSAIR: He used jadomycin --


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: … on the eggs. Jadomycin is very, very strong. We purchased that through LSU’s Veterinary School.

HEBERT: [agrees]


PIPSAIR: We tried that. It was … it helped a little, but it didn’t eliminate the salmonella. We tried all different kinds of things. We cleaned them with Clorox, too, to kill the bacteria. It wasn’t .. it was not enough.

HEBERT: Yes. What was your favorite part about working on the farm ? PIPSAIR: [19:55] We got to talk to lots of people from different countries. HEBERT: Yes.

PIPSAIR: I liked that, learning about what they would do with the turtles -- if they were going to keep them as pets or if they were buying them to eat. I know that in some countries, they eat turtles. I … I can’t eat them anymore. I know that some people do. But I can’t.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: I see them as pets.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: You can’t eat something that you love.


HEBERT: Right.


PIPSAIR: I liked meeting people from different countries. I liked --


HEBERT: Yeah.

PIPSAIR: … getting to know their culture and things. HEBERT: Yes. Did you like working with your family, or no ? PIPSAIR: Working with my brothers, that was something.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: It was okay.


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: My little brother, he likes to talk. He doesn’t like to work. So I had to work more to make up for him.

HEBERT: [21:22] Yeah.


PIPSAIR: Because, he doesn’t like [inaudible]. But, me, I like to work with … my sisters old, compared to me.

HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: They were … we’re older.


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: And I … most of the time, I worked with my brother.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: He was a boy, my brother.


HEBERT: Yes. Your grandfather liked working on the farm ?


PIPSAIR: He had his own farm.


HEBERT: Yes.

PIPSAIR: He taught my father how to have his own farm.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: For himself. He loved that. He took the dirt --


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: … and he made a box out of dirt. We made our boxe differently.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: But, he hatched turtles in dirt, whereas my father hatched turtles in boxes.


HEBERT: [22:57] Yes.


PIPSAIR: So, it was different, you know, more advanced technology, more advanced knowledge --

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: … of turtles.


HEBERT: So, why did the farm move to Mississippi ? PIPSAIR: My father ran into a lot of red tape -- HEBERT: Yeah.

PIPSAIR: … in Louisiana, and he thought to himself, “Maybe it would be better to move it somewhere else.” He know other turtle farmers --

HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: … in this area of Mississippi. And he decided to move everything to Mississippi.


HEBERT: He went there to raise turtles ?

PIPSAIR: Yes.


HEBERT: Why did he sell his eggs abroad ?


PIPSAIR: Vendre … sell ?


HEBERT: Yes, vendre.


PIPSAIR: Vendre ? Thank you. We could sell the eggs in Canada because the laws there allowed it.

HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: Normally, you can’t sell eggs to another country.


HEBERT: [24:41] Yes.


PIPSAIR: Other countries require that --


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: … you purchase them hatched.


HEBERT: Yes. Did you have turtles that you kept as pets ?


PIPSAIR: Oh, I had a ton of turtles as pets.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: We put all of the pets in the utility room.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: We had a little place to keep the pets, where we played with the turtles. We made little habitats for them with water and dirt and sand an rocks … they could, you know, play with that.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: We liked feeding them, too. HEBERT: Yes. When did you stop -- PIPSAIR: Okay.

HEBERT: … running the farm ? PIPSAIR: Me … I graduated -- HEBERT: Yes.

PIPSAIR: … from college.


HEBERT: Yes, from college.


PIPSAIR: [26:20] That’s when I stopped working on the farm.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: Another memory --


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: … that I have. Because my father had --


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: I can’t … I forgot the word for that. When you have a turtle farm, people are … they’re curious about it. A local television channel --

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: … came to my father’s farm --


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: … and filmed everything we did there.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: The turtles in the pond, the turtles when [inaudible], the turtles playing, swimming --

HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: Everything like that, and they showed it on television.


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: … and they played the song “Old McDonald --


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: [27:36] … Had a Farm.” And you could see the turtles popping up in the pond.


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: When he … he fed them.


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: He’d open up a bag of food --


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: … [when] he opened the bag, the turtles, they … their heads would pop up --


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: … from the pond. They were ready to eat.


HEBERT: Yeah.

PIPSAIR: They liked eating fish heads.


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: They ate that. Crawfish --


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: … the [shells], they liked eating that. My dad, he bought feed, too … pellets.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: It was special stuff for amphibians or reptiles --


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: … to feed reptiles.


HEBERT: [28:40] When you were little, did you work there before and after school ?


PIPSAIR: Sometimes after school.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: Sometimes … sometimes, my dad needed us.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: Sometimes we didn’t go to class.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: We stayed home and helped our dad with the turtles.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: So, we … we wanted to go to school --


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: … because, it was a lot of work --


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: … to stay at home and help with the turtles. HEBERT: Yeah. How did your friend work at the farm ? PIPSAIR: How did …

HEBERT: When did your friend work at the farm ? PIPSAIR: Like a … I didn’t understand what you said. HEBERT: Which friend ?

PIPSAIR: My friend ?


HEBERT: [29:52] Yes. Which friend of yours worked on the farm ?


PIPSAIR: Which friend of mine worked on the farm ?


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: Almost none of them. Some kids from the neighborhood --


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: … worked on the farm. Some boys.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: My father didn’t want girls working there, because it was all … there were too many boys --

HEBERT: Yes.

PIPSAIR: … and he didn’t want any … he didn’t want anything to happen, like boys making fun of girls.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: He didn’t want that. So, it was almost exclusively boys working, finding the eggs.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: None of my friends. No friends of mine worked for us. HEBERT: Yes. Do you have any other stories about the farm ? Just a -- PIPSAIR: Yes. A little story ?

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: It was different, of course. You don’t see people doing that today.


HEBERT: [31:29] Yes.


PIPSAIR: There are almost no turtle farms today, because there’s no longer a demand for it.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: Back when my father was doing it, there was a lot of demand.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: But not anymore. My brothers continued the farm, but it wasn’t the same as it was when I was young. It’s not the same thing. The price of turtles has gone down. When I was young, it was really high.

HEBERT: Yes.


PIPSAIR: My father doesn’t know how to read or write.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: And despite that, he lived a good life --


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: … with the farm. You know, despite his limited resources --


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: … he did well for himself. But today, he can’t do as well.


HEBERT: Yes.


PIPSAIR: That was my story.


HEBERT: Does your son still work on the farm in Mississippi today, or no ?


PIPSAIR: My son ?


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: [32:51] No, he never --


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: … touched a turtle. Well, with my brother-in-law.


HEBERT: [33:00] Yeah.


PIPSAIR: … he did that for a little while. But, he never worked in Mississippi with the turtles.


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: He never did that. He doesn’t like the heat and all that.


HEBERT: Thanks.


PIPSAIR: Thank you.


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: Did I do okay ?


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: Were you able to understand me ?


HEBERT: Yeah !


PIPSAIR: My French is kind of … rusty.


HEBERT: Yeah.


PIPSAIR: I don’t know if I spoke enough.


HEBERT: But, I could understand you.


PIPSAIR: That’s good. I understood you, too.


[33:41]

[End Tape ####. End Session 1.] [Total session time - 33:41]