Home
Stories
Traditions
Amanda Lafleur Collection
About
témoignages du passé, tremplins vers l'avenir
clip background
Viola Fontenot

Interviewee: Viola Fontenot Tape 4849 Interviewer: Amy Lambert Session 1

Transcriber: Erin Segura Unknown (probably Fall 2017 semester)

Translator: Jackson Butterbaugh [Begin Tape 4849. Begin Session I.]

AMY LAMBERT: Hello. My name is Amy Lambert. I am with the Louisiana State University French Department. I am in Madame Luquette’s French 2201 Cajun French class and I’m interviewing Madame Viola for my class.

VIOLA FONTENOT: Hello, Amy. My name is Viola Fontenot. I was born speaking French from the countryside of Church Point in Acadia Parish, Louisiana. For 18 years, I was the youngest daughter of a farmer. We picked cotton and dug up sweet potatoes. Two weeks after I graduated highschool, I married my fiancé, a guy from Eunice who spoke French like me, and we raised our family in Eunice for more than 27 years.

LAMBERT: Thank you and … let’s get started with the questions. What is Mardi Gras ? FONTENOT: Mardi Gras, in French, means “Fat Tuesday” in English. It’s a big celebration where people drink too much beer and whiskey; there’s a lot of dancing and letting the good times roll and acting mischievous, sometimes doing bad stuff, often eating too much. The Mardi Gras have a lot of fun and drink a lot during the two or three days leading up to Lent. During the 40 days of Lent, Catholics especially encourage people to make sacrifices and fast and not eat meat on Fridays … I made other sacrifices, like not eating cake or candy… also, doing penance and [2:16] praying more. For us, it was the Way of the Cross, just like the 40 days Jesus Christ spent in the désert … I don’t know how to say “désert.”

LAMBERT: That’s okay… and the parades ?

FONTENOT: Okay. And the courir was just a group of men dressed in pretty colors like violet and green and yellow which are often handmade… they wore ugly, scary masks and big pointy hats. We call that a capuchon. They ride horses with their beers and their flasks of whiskey in groups of ten or… of 15 or 20 people and they choose a captaine who carries a white flag. The group of men rode on horseback to every farmer’s house in the countryside, with an accordion player who would sing and play the Mardi Gras song. The captaine went first, asking permission for the Mardi Gras to sing and dance and beg a little for something to make the gumbo that night, maybe a chicken or some oil or flour, corncobs or cracklins.

LAMBERT: Thank you. And how did children participate in Mardi Gras ?


FONTENOT: The kids didn’t participate in Mardi Gras.


LAMBERT: The big Mardi Gras.


FONTENOT: No, not in the big Mardi Gras, Amy, but the little ones had their Mardi Gras on Sunday.

LAMBERT: Oh.


FONTENOT And the village of Eunice, where we lived, had a courir for the kids on Sunday afternoon. I took two or three pictures of my grandkids dressed in their Mardi [4:56] Gras costumes, running in the courir, between 1964 and 1966. I bought the fabric and made the costumes myself. And their Dad was a chaperone for the parade downtown. Our kids rode with the other Mardi Gras behind a truck, and then they walked a few blocks down Main Street. We went for the Mardi Gras gumbo and the children’s dance at night. They had contests for the young Mardi Gras and they won a prizes in three categories: best outfit, ugliest outfit and scariest outfit. We all had a lot of fun with the kids.

LAMBERT: Thank you. How did women participate ?


FONTENOT: Women didn’t participate in the big courir. But, women, like the kids, had their own courir on Sunday afternoon in the… between Eunice and Mamou. I only saw a few of them late in the afternoon coming back to town. But, they were dressed in Mardi Gras costumes just like the men, doing the same thing.

LAMBERT: Okay. And why was Mardi Gras important ? That question is on page six, I think.

FONTENOT: [whispers]


LAMBERT: That’s okay.


FONTENOT: Mardi Gras, oh, okay Amy. Mardi Gras is… I think Mardi Gras is important for several reasons. It’s been a tradition for many centuries, I believe. And it’s a great opportunity to eat with family and friends and neighbors, to escape ordinary life, a chance to have fun and drink and dance and forget our misery before the 40 days of Lent… before we start fasting and saying a lot of prayers and making a lot of sacrifices.

LAMBERT: [7:55] Thank you. And now what do you do for Mardi Gras ?


FONTENOT: These days, for Mardi Gras, I …


LAMBERT: Page nine… no, page ten. Sorry.


FONTENOT: These days for Mardi Gras, for about the last 15 years… I don’t drive at night. So, I get a room at Pat’s Edgewater Inn [… to go … to leave the Edgewater Inn, it’s just] at the entrance of Pat’s Atchafalaya Club in Henderson. I start my Mardi Gras Sunday night, and with ... [coughs]

LAMBERT: It’s okay.

FONTENOT: I get a room at Pat’s Edgewater Inn and I leave my room and I’m right there in Pat’s Atchafalaya Club to have fun and dance to Steve Riley’s music on Sunday night and at the Mardi Gras dance. It’s my … it’s in my DNA. It’s in my soul. It’s in the end of my toes and I love it.

LAMBERT: Thank you very much. And this concludes our interview of Cajun French. Thank you.


[9:30]

[End Tape 4849. End Session 1.] [Total session time - 9:30]

Interviewee: Viola Fontenot Tape 4849 Interviewer: Amy Lambert Session 1

Transcriber: Erin Segura Unknown (probably Fall 2017 semester)

Translator: Jackson Butterbaugh [Begin Tape 4849. Begin Session I.]

AMY LAMBERT: Hello. My name is Amy Lambert. I am with the Louisiana State University French Department. I am in Madame Luquette’s French 2201 Cajun French class and I’m interviewing Madame Viola for my class.

VIOLA FONTENOT: Bonjour, Amy. Moi, je m’appelle Viola Fontenot. J’ai été énée parler français de la campagne de Church Point, la Paroisse Acadie, Louisiane. Pour 18 (dix-huit) ans, moi étais la plus jeune fille d’un récolteur. On ramassait le coton. Il fouillait les patates douces.

Deux semaines après que je graduais de high school, j’ai marié mon fiancé, un bougre de Eunice qui parlait français comme moi et nous-autres, on a élevé notre famille à Eunice pour plus que 27 (vingt-sept) ans.

LAMBERT: Merci et … commence les questions. Qu’est-ce que le Mardi Gras ? FONTENOT: Mardi Gras, en français, means Fat Tuesday in English. C’est une grande célébration de monde qui boit trop de bière et de whisky, beaucoup “allons danser” et “laisse les bons temps rouler” et canaille, des fois malfaire, souvent manger de trop. Les Mardi Gras fait beaucoup d’amusement et boissons dans les deux ou trois jours avant Carême. Durant les 40 (quarante) journées de Carême, espécialement les Catholiques, ça encourage le monde pour faire des sacrifices et être à jeun et manger pas de viande dessus le vendredi et je faisais d’autres sacrifices de pas manger des gâteaux ou des candis … aussi, faire les pénitences avec plus de

[2:16] prières. Pour nous-autres, c’était the Way of the Cross, pareille comme les 40 (quarante) jours que le Jésus Christ a passé dans le désert. I don’t know how to say “desert.” LAMBERT: C’est okay … et les parades ?

FONTENOT: Okay. Et le courir de Mardi Gras, c’est une bande de juste les hommes habillés en jolies couleurs de violet et vert et jaune et qu’est souvent fait à la main … les vilains masques qui fait peur et ça porte le grand chapeau pointu, un grand chapeau pointu. On appelle ça un capuchon. Monter à cheval avec leurs bières et leurs flasques de whisky dans la bande de dix ou … de 15 (quinze) ou 20 (vingt) personnes, ça choisit un capitaine qu’apporte un flag blanc. La bande de chevaliers rodaillait à chaque maison dans la récolte, récolteurs … et la campagne, avec un joueur d’accordéon qui chantait et jouait la chanson de Mardi Gras. Le capitaine allait premier, avant pour y’eux demander permission [pour] les Mardi Gras chantent et dansent et … begailler pour quelque chose pour faire leur gombo le soir, peut-être une poule ou de la graisse ou farine ou du riz, coton maïs ou des gratons.

LAMBERT: Merci. Et, comment les enfants participaient au Mardi Gras ?


FONTENOT: Les enfants pratiquaient pas dans Mardi Gras.


LAMBERT: Le grand Mardi Gras.


FONTENOT: Non, pas dans le grand Mardi Gras, Amy, mais les petits enfants avaient leur courir de Mardi Gras sur le dimanche.

LAMBERT: Oh.


FONTENOT Et le village de Eunice ayoù nous-autres, on restait, avait coureurs de Mardi Gras pour les enfants le dimanche après-midi. Nous-autres, j’ai pris deux ou trois portraits de mes petits enfants habillés dans leurs Mardi Gras costumes après participer dans le courir de

Mardi [4:56] Gras d’enfants, entre les années de 1964 (dix-neuf soixante-quatre) et 1966


(dix-neuf soixante-six). Moi, j’achetais l’étoffe et fait les costumes moi-même. Et leur Papa était un chaperon pour la parade downtown. Notres enfants ride avec les autres enfants Mardi Gras en arrière d’un truck et là, ça marchait quelques bloques dessus Main Street. Nous-autres allait pour le Mardi Gras gombo et le bal d’enfants le soir. Les jeunes Mardi Gras étaient jugés et gagnaient un prix de trois categories: le plus joli habillement, le plus vilain et l’enfant Mardi Gras qui faisait plus peur. Tous de nous-autres avait un grand amusement avec les enfants.

LAMBERT: Merci. Comment les femmes ont participé ?


FONTENOT: Les femmes, non, participaient pas dans le grand Mardi Gras. Mais, les femmes, comme les enfants, avaient leur Mardi Gras à eux-autres-même sur le dimanche après-midi dans la … parmi les villages de Eunice et Mamou. Moi, j’ai juste vu quelques uns l’après-midi tard, revenir au village. Mais, elles sont habillées dans les Mardi Gras costumes pareilles comme les hommes avec les mêmes routines.

LAMBERT: D’accord. Et pourquoi Mardi Gras était-il important? C’est page six, je pense.


FONTENOT: [whispers]


LAMBERT: C’est okay.


FONTENOT: Mardi Gras, oh, okay Amy. Mardi Gras est … moi, je trouve que Mardi Gras est important pour plusieurs raisons. C’est une tradition pour des siècles et des siècles, je crois. Et c’est une grande rassemblance de manger avec la famille et notre ami et notre voisin, pour échapper la vie ordinaire, une chance pour s’amuser et boire et danser et oublier la vie de les misérables avant les 40 (quarante) jours de Carême … avant commencer à être à jeun et faire beaucoup de prières et des sacrifices.

LAMBERT: [7:55] Merci. Et maintenant pour Mardi Gras, quoi tu fais ?


FONTENOT: Asteur, pour Mardi Gras, je …


LAMBERT: Page neuf … non, page dix. Pardon.


FONTENOT: Asteur pour Mardi Gras aujourd’hui, et pour les dernières 15 (quinze) ans, à peu près … je drive pas le soir. Ça fait, moi, je prends une chambre à Pat’s Edgewater Inn [... aller ... pour sortir de l’Edgewater Inn, il est juste au] rentrée, dedans le club, Pat’s Atchafalaya Club in Henderson. Je commence le Mardi Gras le dimanche soir et avec [coughs] LAMBERT: C’est okay.

FONTENOT: Je prends une chambre au Pat’s Edgewater Inn et je sors de la chambre et rentre dans le Pat’s Atchafalaya Club pour m’amuser et pour danser à la musique de Steve Riley à le dimanche soir à le bal du Mardi Gras. It’s my it’s in my DNA. It’s in my soul. It’s in the end of my toes et je l’aime beaucoup.

LAMBERT: Merci beaucoup. And this concludes our interview of Cajun French. Thank you.


[9:30]

[End Tape 4849. End Session 1.] [Total session time - 9:30]