Home
Stories
Traditions
Amanda Lafleur Collection
About
témoignages du passé, tremplins vers l'avenir
clip background
Mae Guetti

Interviewee: Mae Guetti Tape #Unknown Interviewer: Claire Guidry & Amy Fontenot Session 1

Transcriber: Erin Segura February 25, 2018 Translator: Jackson Butterbaugh


[Begin Tape #Unknown. Begin Session I.]


CLAIRE GUIDRY: Today is February 25th. We’re with Mae Guetti and this is Claire Guidry and I’m with Amy Fontenot. Dis-mois pour les mémoires. C’est important pour toi ? MAE GUETTI: Les meilleurs mémoires, ça, j’en [ai de Chrismeusse est … plus je peux prendre], c’est la Veille de Chrismeusse. Ma fille, mon gendre et mon mari et moi, on a rangé la maison pour Chrismeusse et on a préparé le manger pour Chrismeusse. Et ça on faisait, c’est manger la daube de cochon et le dinde, le riz et des salades de pomme de terre. Et il y avait des gâteaux et des pralines et du pop et du root bière pour boire pour les petits enfants et le grand monde. Là, quand ça arrivait, eusse avait des présents pour les petits enfants et le père et la mère. Ça fait, ç’allait … ç’a ouvert tous les présents en avant nous-autres pour voir si ça, c’était content d’avoir ça, ç’avait. Et ç’achetait du linge et des bébelles pour les petits enfants et du linge pour le grand monde. Et des … là, ça partait et ça s’en venait du manger de ça il y était pour Chrismeusse.

AMY FONTENOT: [break in tape] Amy Fontenot. Comment étaient les décorations de la


maison ?


GUETTI: Okay. [On décorait] la maison. Il y avait l’arbre. Ça mettait des lumières dessous. Ça mettait des lumières entour des chassis [en devant] galerie, différentes couleurs. Et ça mettait des présents en bas de l’arbre. Et ça laissait l’arbre allumé toute la nuit pour quand les petits enfants se levaient le lendemain matin. L’arbre était tout allumé et …

GUIDRY: Claire Guidry. [Quels] étaient les présents donnés ?


GUETTI: [2:04] Ouais. Ils donnaient des présents. Les présents étaient en bas de l’arbre et la Veille de Chrismeusse, des petits enfants avaient chacun un présent et des fois, le père et la mère et la grand-mère et grand-père avaient un présent. Le lendemain matin, il a laissé les présents là. Ça … là … tu mettais entour de l’arbre et pour l’ouverre les autres présents pour la balance de la journée.

FONTENOT: Amy Fontenot. Dis-moi pour tes traditions de Chrismeusse.


GUETTI: Les bons mémoires, ça, [ça serait] de Chrismeusse et mettre ensemble avec mes enfants et petits-enfants et mes arrière-petits-enfants. Et ça, ils se mettent ensemble pour célébrer le jour de Chrismeusse. Et la Veille de Chrismeusse, on se met ensemble et il y a [le repas] de Chrismeusse et les présents de Chrismeusse et ça … et le jour de Chrismeusse, tous les

petits-enfants et des enfants et les arrière-petits-enfants viennent chez moi et il y a un tas de le dîner et ça … et ils ont séparé les présents de ça, les enfants amènent pour la mère et la

grand-mère et grand-père et le grand-père et la grand-mère et les petits-enfants. Mais, après ça, il y a pas de les enfants quand il est … quand il était après profiter de les mémoires de moi quand j’étais petite. C’est … il y avait pas de présents. Ma mère faisait mes robes et ça à moi et mes sœurs et ça et mes frères. Et ça faisait des … là, il [a acheté] le linge à mes frères quand ça est venu, le plus grand. Mais quand nous-autres, on était après profiter, ma mère faisait les robes et des jupes de robe et des corsages pour tout nous-autres pour Chrismeusse. Et il y avait pas des papiers pour envelopper. Ma mère gardait des les robes dans la closette pour pas [les voir], la robe pour Chrismeusse. Ça fait comme ça. C’était ça les présents nous-autres, on avait.

GUIDRY: [break in tape] Claire. Vas-tu à l’église avec la famille pour la Veille de Chrismeusse ?

GUETTI: [4:24] Ouais. On est allé à l’église à minuit. On partait de la maison à 11 (onze) heures et demie le soir et on est allé à l’église. Ça, ç’était la Veille de Chrismeusse. Ça … on est allé, ils ont commencé dans le hall. Là, il y avait des, [toutes sortes de] [inaudible] jusqu’à dans l’église. Quand on est arrivé dans l’église, il éteindait les lumières et ça. Et là, eusse avait des lumières dans l’église et le prêtre a mené du monde en avant pour laver les pieds comme ç’a lavé les pieds à Jésus. Ça fait, ça prendait chaque personne, ça lavait les pieds. Ça essuyait les pieds. Là, ça mettait back les souliers. Là ça allait back dans leurs bancs et ça s’assisait. Ça fait, ça, c’était la Veille de Chrismeusse. Le jour de Chrismeusse, le prêtre avait une petite messe, pas longtemps, juste pour faire la messe de Chrismeusse. Là, ça [ôtait] le monde pour aller chez eusse et ça allait pour … back chez eusse pour manger leurs [feasts], de manger ça ç’avait cuit pour … avec la famille et ça. La famille, moi et mes enfants allait à l’église et mon mari restait et cuisait le manger. [break in tape] Okay. Après je m’ai marié, j’avais des petits enfants et mes frères et mes sœurs amenaient leurs enfants chez ma mère et mon père. Et il [est amené] chacun un plat de différent manger, ça. Comme ça, ma mère avait pas pour cuire toute l’affaire. Elle cuisait le dinde et la daube de cochon et elle cuisait des pralines et ça pour les petits enfants et le grand monde. Et, ça fait … quand on est parti de chez elle, ils s’en allaient back avec chacun un plat de manger de différents mangers ç’avait cuits. Et des pralines, ça elle avait faites … ça fait, comme ça, ça, c’était la journée de Chrismeusse chez mes parents et notres frères et notres sœurs et des petits-enfants et des arrière-petits-enfants avec nous-autres.

[6:41]

[End Tape #Unknown. End Session 1.]

[Total session time - 6:41]

Interviewee: Mae Guetti Tape #Unknown Interviewer: Claire Guidry & Amy Fontenot Session 1

Transcriber: Erin Segura February 25, 2018 Translator: Jackson Butterbaugh


[Begin Tape #Unknown. Begin Session I.]


CLAIRE GUIDRY: Today is February 25th. We’re with Mae Guetti and this is Claire Guidry and I’m with Amy Fontenot. Tell me about memories. Are they important to you ? MAE GUETTI: The best memories I have are from Christmas and… [the more I think about it], Christmas Eve. My daughter, my son-in-law and my husband and I, we cleaned the house and prepared the food for Christmas. And we used to eat pig roast, turkey, rice and potato salad. And there were cakes and pralines and pop and root beer for the little kids and the

grownups. Then, on Christmas, they had presents for the little kids and the father and the mother. So, they went… they opened all the presents in front of us so we could watch them and see how happy were they were to get them. And they bought clothes and toys for the little kids and clothes for the grownups. And… then, they left after eating, and that was Christmas.

AMY FONTENOT: break in tape] Amy Fontenot. What were the house decorations like ? GUETTI: Okay. We decorated the house. There was the tree. They put lights on it. They put lights around the windows on the front porch. And they put presents under the tree. And they left the tree lit-up all night for when the little kids would wake up in the morning. The tree was all lit up and …

GUIDRY: Claire Guidry. What kinds of presents did people give ?


GUETTI: [2:04] Yeah. They used to give presents. The presents were under the tree and on Christmas Eve, the little kids each got a present, and sometimes the father and the mother and the

grandmother and grandfather had a present. The next morning, he had left presents there. Then… you sat around the tree to open the other presents for the rest of the day.

FONTENOT: Amy Fontenot. Tell me about your Christmas traditions.


GUETTI: The best memories were from Christmas and getting together with my kids and grandkids and my great-grandchildren. They get together to celebrate Christmas. And on Christmas Eve, we get together and there’s Christmas dinner and Christmas presents and they… and on Christmas, all my grandkids and my kids and my great-grandkids come to my house and there’s a ton to eat and they… and they divvied up the presents, the kids bring them for the mother and the grandmother and the grandfather and the grandkids. But, after that, there are no kids when he …he was getting memories about me from when I was little. It’s… there were no presents. My mother used to make clothes for me and my sisters and brothers. And that made some… they bought clothes for my brothers when they got bigger. But the rest of us, while we were still growing, my mother made skirts and dresses and blouses for all the rest of us for Christmas. And there was no wrapping paper. My mother used to keep the dresses in the closet to hide them. It was like that. Those were the presents we had.

GUIDRY: [break in tape] Claire. Did you go to church with your family for Christmas Eve ?


GUETTI: [4:24] Yeah. We went to church at midnight. We used to leave the house at 11:30 at night to go to church. That was on Christmas Eve. That… we went, we started in the hall.

There were [all sorts of] [inaudible] until the church. When we got to the church, they turned off the lights and all that. And then, they had lights in the church and the priest brought people forward to wash their feet like they washed Jesus’ feet. So, they would take everybody and wash their feet. They wiped their feet. Then, they put their shoes back on. Then they went back to their

pews and sat down. That was Christmas Eve. On Christmas Day, the priest said a short Mass. It didn’t last long, it was just to have Mass on Christmas Day. Then, people took off to go back home and they went to… back to their houses to eat their feasts, to eat what they had cooked for… with their family and all that. My family, me and my kids used to go to church and my husband stayed home and cooked the food. [break in tape] Okay. After I got married, I had kids and my brothers and my sisters brought their kids to my mother and father’s house. And they each brought a plate of different food. That way, my mother didn’t have to cook everything. She cooked the turkey and pig roast and pralines and all that for everyone. And so… when we left her house, everyone went back home with a different plate of food. And pralines, the ones she made … so, like that, that was Christmas Day at my parents’ house with our brothers and our sisters and our grandkids and great-grandchildren with us.


[6:41]

[End Tape #Unknown. End Session 1.] [Total session time - 6:41]