Home
Stories
Traditions
Amanda Lafleur Collection
About
témoignages du passé, tremplins vers l'avenir
clip background
Daniel Blanchard
Interviewee: Daniel Blanchard Tape ####

Interviewer: Alyssa Dennis Session 1

Transcriber: Erin Segura Fall 2018

Translator: Jackson Butterbaugh


[Begin Tape ####. Begin Session I.]


ALYSSA DENNIS: Quoi c’est ton nom ?


DANIEL BLANCHARD: Moi, je m’appelle Daniel Blanchard.


DENNIS: Bonjour.


BLANCHARD: Bonjour.


DENNIS: D’ayoù tu viens ?


BLANCHARD: D’ayoù je viens, là ? Je viens de Bâton Rouge. J’étais éné à Bâton Rouge et élévé à Bâton Rouge, la ville capitale.

DENNIS: Quoi c’est l’histoire que tu vas me raconter aujourd’hui ?


BLANCHARD: C’est ça. Tu veux que je te raconte une histoire. Mais, je sais pas si je vais te raconter une histoire, plutôt que je vais parler de mes drapeaux, parce que à ce moment-là, je suis un passionné des drapeaux, surtout le drapeau de l’Acadiana, là-bas, là. En Louisiane, on dit “drapeau,” des fois pour un diaper. Tu vois ? Ça c’est un vieux mot cadien que les gens dans les autres paroisses comme Saint-Landry, je crois Saint-Landry ou Évangéline, la paroisse Évangéline … ils vont des fois, il vont dire “drapeau” for a diaper. Ma famille venait de la Paroisse Vermilion, juste au-dessous de Lafayette. Nous-autres, on disait “une couche” for a diaper, “la couche.” And for a flag, pour un drapeau, we said “the flag,” le flag. On avait pas le mot “drapeau” pour flag. Mais, j’ai appris à l’école et tout ça, que “un drapeau,” c’est bel et bien “un drapeau,” a flag. Ça fait, il y a un professeur à LSU, non, pas à LSU. À UL, il y a un

[1:56] professeur d’histoire qui veut changer le drapeau d’Acadiana. Le drapeau d’Acadiana, ça c’est pour les Cadiens, enfin … de la Louisiane, mais c’est pas juste des Cadiens. C’est aussi les Créoles, les Amérindiens aussi. C’est les Noirs, c’est les Blancs. Même, il y a les Allemands en dedans, parce qu’il y avait des Allemands, aussi, en Louisiane, dans la Paroisse Saint-Jacques,

là-bas. Ils sont venu, même, eux, avant les Acadiens. Ça fait, l’Acadiana, là, c’est pas juste les Cadiens. C’est pas juste des Acadiens. Et le drapeau d’Acadiana, c’est plutôt le drapeau des Acadiens. Ça représente ce peuple. Enfin, les symboles, là-dessus, hein ? Les symboles - fleur de lis, l’étoile pour la Sainte-Vierge … Ça c’est le drapeau de l’Acadiana, hein ? Tu connais ça, ce drapeau ? L’étoile pour la Sainte-Vierge, c’est aussi pour Acadie du nord, enfin, la vraie Acadie. Ça, ça représente l’Espagne parce que, quand on est arrivé, les Acadiens, l’Espagne était en contrôle de la Louisiane. Et ça, c’est la fleur de lis, enfin, pour la France. Voilà. On est français, quand-même. Et bleu, blanc, rouge, les couleurs de la France, la couleur des Amériques -- l’Amérique, les États-Unis, voilà. Mais ça, c’est un drapeau qui est, qui représente plutôt les Acadiens. Il y a pas grand-chose de créole là-dedans. Si on veut parler, enfin, des Créoles de l’Afrique. Tous les drapeaux en Afrique, ils ont pour la plupart, ils ont la couleur vert, la couleur verte, jaune, noire. Il y en a qui a la couleur noir et rouge. Mais il y a pas de vert dans ce drapeau. Ça veut dire que le peuple créole, surtout d’Afrique, ils sont pas représentés. Là, les Créoles en Louisiane, ils ont leur propre drapeau. Mais, leur drapeau, il y a deux drapeaux dans leur drapeau. Il y a le drapeau de Sénégal et je crois, là, c’est le drapeau de la Gambie, quelque chose comme ça. Et d’habitude, quand on fait un dessin pour un drapeau, on met pas d’autres drapeaux dedans. Ça veut dire, c’est pas un bon dessin. Ça fait, pendant les dernières, le dernier mois ou deux mois, là, je suis après essayer de dessiner un nouveau drapeau pour l’Acadiana. Et j’ai

[4:56] plusieurs dessins. Je voudrais te montrer ça si tu voudrais, si tu veux. Je peux les montrer ? Hein ? Oui ?

DENNIS: Oui.


BLANCHARD: Okay, bon, oui. C’est ce que j’ai ici dans mon, dans l’affaire, là. J’ai commencé avec le drapeau acadien. Ça c’est le drapeau qu’on connaît, hein ? Voilà. Là, j’ai fait un dessin là-dessus. Ça c’est un professeur à LSU. Non, je veux dire à UL. Il a fait ça, lui. Ça c’est pas beau du tout. Mmm, pas beau. Ça non plus, c’est pas beau. C’est un professeur à UL qu’a fait ça. Il a mis une étoile verte pour présenter, enfin, l’Afrique. Mais quand-même, c’est pas beau du tout. Ça fait, j’ai fait mon dessin comme ça. Allons voir si je peux le trouver. J’ai fait comme un dessin comme ça, un dessin, basé sur le drapeau d’Acadiana déjà, mais j’ai ajouté le vert pour l’Afrique. Noir, aussi, pour l’Afrique. J’ai ajouté aussi des plumes pour présenter, enfin, les Amérindiens, parce que tous les Amérindiens, toutes les tribus d’Indiens ont des plumes. Et bien sûr, enfin, la fleur de lis pour la France et le château jaune et rouge pour Espagne. Mais, là, j’ai décidé de laisser ce dessin et aller complètement différent. Ça fait, j’ai fait ce dessin ici. Allons voir si je peux le trouver toute-de-suite. Si je peux le trouver toute-de suite

… comme ça ! Tout à fait différent !


DENNIS: Oui.


BLANCHARD: J’ai ajouté la couleur, la couleur verte pour l’Afrique, parce qu’il y a beaucoup de vert dans les drapeaux en Afrique. Aussi, c’est basé sur un drapeau de Namibie. La Namibie en Afrique, ça c’est à peu près comme le drapeau. C’est comme ça. Mais les couleurs sont différentes.

DENNIS: [agrees]

BLANCHARD: [7:22] Mais, j’ai laissé les fleurs de lis, parce que c’est la France. C’est le français qui nous relie dans l’Acadiana. On veut ... c’est une région francophone. Ça veut dire que ça vient de la France, hein ? C’est le français. Et ça c’est un peu le symbole du français ou de la France. Voilà. J’ai fait ça. Là, j’ai imprimé ça. Ça fait, j’ai décidé de faire un dessin sur le triangle. L’Acadiana, c’est un triangle. Ça commence aux Avoyelles au nord. Ça va au Lac Charles et là, après ça, ça va à la Nouvelle-Orléans. Ça fait un triangle. Et on a, on parle de ce triangle, c’est comme un triangle francophone. Ça fait, j’ai décidé de dessiner quelque chose avec un triangle dedans. J’ai fait ça, que j’ai pas aimé. Allons voir si peux trouver toute-de-suite

… comme ça, j’ai fait. Mais c’est pas beau.


DENNIS: Triangle.


BLANCHARD: Mais, il y a un triangle avec la fleur de lis dedans et les quatre couleurs de l’Afrique. Je l’aime pas. Là, j’ai décidé de faire ça, un triangle avec des couleurs de vert pour l’Afrique, rouge et jaune pour Espagne, enfin, et les fleurs de lis pour la France et bleu. J’ai fait aussi ça. Je l’aime pas, mais c’est beau, mais, je sais pas. J’ai fait ça. J’ai fait beaucoup de dessins. Là, j’ai décidé, “Non, ça-là, ça marche pas.” Ça travaille pas comme ça, là. J’aime pas ça. Ça fait, j’ai fait d’autres dessins. Là, j’ai fait un dessin comme ça pour mettre, enfin, les couleurs d’Afrique, Espagne, enfin, le rouge, le vert, le bleu et jaune, mais … comme ça. Avec encore un triangle. Ça veut dire que les fleurs de lis, ils font un triangle, comme ça, hein ?

DENNIS: [agrees] Oui.


BLANCHARD: Comme ça. Voilà. D’habitude, les fleurs de lis de France, il y en a deux en haut et une étoile en bas. Mais, là, je les renversais. J’ai mes deux étoiles en bas et une étoile en

haut, encore, pour faire le triangle. Ça, ça va. C’est pas trop mauvais, ça. Et là, j’ai décidé de [10:23] faire un drapeau comme ça, plus simple. Beaucoup plus simple que ces drapeaux-là. DENNIS: Wow.

BLANCHARD: Tu vois celui-là ? Ça c’est plus simple. Et si un drapeau est plus simple, c’est mieux. Le plus simple un drapeau, le meilleur que ce soit. Voilà. C’est pas mal. Et là, après ça, j’ai fait un autre dessin. Mais ce dessin-ci est basé sur le drapeau de la Nouvelle-Orléans.

C’est basé sur le drapeau de la Nouvelle-Orléans. La Nouvelle-Orléans, la Louisiane à commencé à la Nouvelle-Orléans, presque, enfin. C’était une colonie française, bien sûr. Et c’était à la Nouvelle-Orléans. Ouais, je l’ai basé sur ce drapeau-là. Encore, le triangle, toujours les couleurs rouge, vert, bleu, jaune, pour représenter les Espagnols, les Français, les Africains. Le vert, c’est pour les Africains. Et rouge, aussi, c’est pour les Amérindiens; pas juste les Espagnols, mais aussi pour les Amérindiens. Mais le drapeau de la Nouvelle-Orléans, cette barre-là, je crois que c’est bleu ou c’est rouge. Et l’autre barre ici, c’est soit bleu ou rouge. Et au milieu, c’est brun avec trois fleur de lis jaunes, mais à l’envers, avec deux en haut et une fleur de lis en bas. Mais, quand-même, c’est un peu basé sur le drapeau de la Nouvelle-Orléans. Et, à mon avis, j’aime ce drapeau un tas. C’est ça le dessin que j’aime beaucoup. Là, j’ai décidé

encore de faire d’autres changements. Par exemple, comme … mais, je l’ai pas. Je l’ai pas fait de copie. Mais, j’ai fait un autre tout à fait autre différent dessin, beaucoup plus de couleur et il y a des carrés. Il y a des carreaux. Chaque carreau, si tu les comptes, si tu fais un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze … nous avons ici, 21 (vingt-et-un) carreaux et le gros carreau, ça fait 22 (vingt-deux). L’Acadiana a 22 (vingt-deux) paroisses, dans l’Acadiana. Ça fait, c’est pour ça que j’ai fait ça. Je n’aime pas peut-être aussi bien, mais ça va. C’est le projet,

[13:34] enfin, j’ai des projets pour moi, là, pour ces drapeaux. Je passe mon temps à faire ça parce que j’aime faire des dessins comme ça. Ça m’intéresse beaucoup.

DENNIS: Beaucoup. I like --


BLANCHARD: Oui, mais ça c’est le, ça c’est le drapeau pour les Acadiens. Mais, il n’y a pas de couleur dedans pour les Africains, pas du tout. Il y a pas de symboles pour les Africains. Et on peut pas … l’Acadiana, c’est pas juste les Blancs, hein ? C’est pas juste les Blancs, surtout pas l’histoire de la Louisiane. Non. Les Noirs ont beaucoup -- la culture créole noire a beaucoup donné à notre état et a donné et ils donnent toujours. Okay, voilà, ça c’est un … c’est ma petite histoire de drapeaux.

DENNIS: Okay, I’ll pause it. [break in tape]


BLANCHARD: Ça c’était mes histoires des drapeaux. Ça qu’on va faire asteur, je vas parler un petit peu de ma jeunesse.

DENNIS: Quoi c’est ça, un drapeau ?


BLANCHARD: Drapeau ! A flag.


DENNIS: Oh. Oui.


BLANCHARD: C’était mon histoire des drapeaux. J’ai d’autres drapeaux ici, aussi. Ça c’est le drapeau de la Bretagne. Et ça c’est le drapeau de Saint-Malo en France. Mon ancêtre Roi, ma mère était une Roi. On peut pas dire ça trop souvent parce que, une femme n’est pas un roi.

Mais, son nom de famille est Roi. Ça fait, on peut dire ma mère était une Roi. C’est un peu drôle. Mais, quand-même, elle était une Roi. Et mon ancêtre Roi, il s’appelle Jean Roi dit la Liberté. Il avait un petit nom, un sobriquet, ou des fois on dit “un surnom” ou, je sais pas quoi, comment on dit ça en France. Il s’appelait “la Liberté.” Il était un soldat pour le roi de France. Il est arrivé en

[16:02] Acadie, lui, en 1700 -- (dix-sept cent), je crois que c’était 1765 (dix-sept cent soixante-cinq). 1760 (dix-sept cent soixante) et quelques, comme ça, il est arrivé en Acadie. Il était soldat pour le roi. Mais, il venait de Saint-Malo. Ça c’est le drapeau de Saint-Malo.

Saint-Malo, c’est dans le nord de la France. Ça c’est une belette. Une belette. “J’ai vu le loup, le renard et la belette.” Une belette, c’est ça. A weasel. Bon. Moi, j’ai grandi à Baton Rouge, mais la famille, ça vient de la Paroisse Vermilion. Et on allait là-bas, là, visiter les grands-parents, les oncles et des tantes … à peu près tous les deux semaines, on était là-bas passer le weekend, passer la fin de semaine avec mes grands-parents, surtout sur le bord des Roi, parce que, les Blanchard … mes grands-parents Blanchard, on les appelle “Mamie” et “Papi,” se sont noyés dans l’ouragan Audrey en 1957 (mille neuf cent cinquante-sept). C’était le 27 juin 1957 (mille neuf cent cinquante-sept). Ils sont noyés là-bas. Ils étaient à Cameron. Mais, ils étaient à Holly Beach pour leurs vacances, mais, bon. Moi, quand ils se sont noyés, là, moi, j’avais seulement quatre ans. Ça fait, je les connaissais pas, pas beaucoup. Mais, on allait tout le temps. On allait visiter les Roi là-bas. Mon Nonc Willie et sa femme, Tante Dod, on l’appelait Tante Dod. Et j’avais aussi Nonc Eutis, Nonc Eutis et Tante Beune et tous mes cousins et mes cousines, les Roi. Et on s’amusait. On s’amusait tout le weekend, toute la fin de semaine. On s’amusait. Et mon Nonc Willie, lui, il pouvait jouer de l’accordéon. Il jouait de l’accordéon, lui. Oh, yé-yaille !

Quand on se mettait ensemble, la famille, il jouait son accordéon et nous-autres, on dansait


comme des fous. On aimait s’amuser, surtout ma grand-mère, Victorine. Elle s’appelle Victorine. Ça c’était un caractère, comme on dit. Well, c’est à peu près tout. Enfin, je peux parler toute la nuit. Je sais pas si c’est assez. C’est assez ?

DENNIS: Oui.

BLANCHARD: C’est bon ?


DENNIS: Oui, c’est bon.


BLANCHARD: Okay.


DENNIS: We are good.


[19:06]

[End Tape ####. End Session 1.] [Total session time - 19:06]

Interviewee: Daniel Blanchard Tape ####

Interviewer: Alyssa Dennis Session 1

Transcriber: Erin Segura Fall 2018

Translator: Jackson Butterbaugh


[Begin Tape ####. Begin Session I.]


ALYSSA DENNIS: What is your name ?


DANIEL BLANCHARD: My name is Daniel Blanchard.


DENNIS: Hello.


BLANCHARD: Hello.


DENNIS: Where are you from ?


BLANCHARD: Where am I from ? I’m from Baton Rouge. I was born in Baton Rouge and I grew up in Baton Rouge, the capital.

DENNIS: What story are you going to tell me today ?


BLANCHARD: Right. You want me to tell you a story. But, I don’t know if I’m going to tell you a story, rather I’m going to tell you about my flags, because at the moment, I’m passionate about flags, especially the flag of Acadiana. In Louisiana, we say “drapeau,” sometimes for a diaper. You see ? That’s an old Cajun word that people in the other parishes like St. Landry, I believe St. Landry or Evangeline Parish … they’re sometimes going to say “drapeau” for a diaper. My family is from Vermilion Parish, just above Lafayette. We used to say “une couche” for a diaper, “la couche.” And for a flag, pour un drapeau, we said “the flag,” le flag. We didn’t have the word “drapeau” for flag. But, I learned all that at school, that “un drapeau” is how you say it in standard French. So, there’s a professor at LSU, no, not at LSU.

At UL, there’s a [1:56] history professor who wants to change the Acadiana flag. The Acadiana

flag is for Cajuns, after all … in Louisiana, but it’s not just Cajuns. There are also Creoles, and Indigenous people, too. There are Black people and white people. There are even Germans, because there were also Germans in Louisiana over in St. James Parish. They even came before the Acadians. So, Acadiana isn't just Cajuns. It isn’t just Acadians. And the Acadiana flag is moreso the flag for Acadians. It represents those people. The symbols on it do, at least. There’s the fleur de lis for the Blessed Virgin Mary… that’s the Acadiana flag, right ? Do you know that flag ? The star of the Blessed Virgin Mary is also Acadie, well … the real Acadie. And the castle represents Spain because, when the Acadians arrived, Spain was in control of Louisiana. And there’s the fleur de lis for France. Voilà. We’re French, anyway. And blue, white, red, the colors of France, the colors of the Americas -- America, the United States, voilà. But this is a flag that is, that only really represents Acadians. There isn’t much Creole in there. If we want to talk about, like, Creoles of African descent. All the flags in Africa have, for the most part, the colors green, yellow, black. There are some that have the colors black and red. But there’s no green in this flag. That means Creole peoples, especially African Creole peoples, aren’t represented.

Then, the Creoles in Louisiana have their own flag. But, their flag, there are two flags in their


flag. There’s the flag of Senegal and I believe there’s the flag for Gambia, something like that. And usually, when one designs a flag, you don’t put other flags in it. That means it’s not a good design. So, in the last month or two, I’ve been trying to design a new flag for Acadiana. And [4:56] I have several designs. I’d like to show you them, if you’d like. Can I show them ? Huh ? Yes ?

DENNIS: Yes.

BLANCHARD: Okay, great, yes. That’s what I have here in my case. I started with the Acadian flag. That’s the flag we know, isn’t it ? Voilà. I made a drawing. There’s a professor at LSU. No, I want to say at UL. He made this. It’s not good at all. Mmm, not great. Not that either, that’s not good. It was a professor at UL who made it. He put a green star to represent, well, Africa. But still, it’s not good at all. So, I did my own design like this. Let’s see if I can find it.

I’ve made a design like that based on the Acadiana flag before, but I added green for Africa. Black, too, for Africa. I also added some feathers to represent, well, the Indigenous people, because all of the tribes use feathers. And of course, finally, the fleur de lis for France and the yellow castle for Spain. But, then, I decided to leave this design and go in a completely different direction. So, I made this design here. Let’s see if I can find it right now. If I can find it right away … like that ! Totally different !

DENNIS: Yes.


BLANCHARD: I added the color green for Africa, because there’s a lot of green in African flags. Also, it’s based on a Namibian flag. Namibia in Africa, its flag is a lot like this flag. It’s like that. But the colors are different.

DENNIS: [agrees]


BLANCHARD: [7:22] But, I left out the fleurs de lis because that’s France. French is what connects us in Acadiana. We want … it’s a French-speaking region. That means it’s from France, right ? It’s French. And that’s sort of the symbol of France or the French. Voilà. I made that.

Then, I printed it. So, I decided to draw a design on the triangle. Acadiana is a triangle. It starts in Avoyelles in the north. It goes to Lake Charles and then, after that, goes to New Orleans. That makes a triangle. And we have, we’re talking about this triangle, it’s, like, a French-speaking

triangle. So, I decided to draw something with a triangle in it. I made this, but I don’t like it. Let’s see if I can quickly find … like that, I made that. But it’s not great.

DENNIS: Triangle.


BLANCHARD: Well, there’s a triangle with a fleur de lis in it and the four African colors. I don’t like it. Then, I decided to make this, a triangle with the color green for Africa, red and yellow for Spain, and finally, fleurs de lis and blue for France. I also made that one. I don’t like it, but it looks good, but I don’t know. I made it. I drew a lot of designs. Then, I decided, “No, that doesn’t work.” That doesn’t work like that. I don’t like that. So, I drew more designs. Then, I made a design like this to include, well, the colors of Africa, Spain, red, green, finally, blue and yellow, but … like that. And again with a triangle. That means the fleurs de lis make a triangle, like that, huh ?

DENNIS: [agrees] Yes.


BLANCHARD: Like that. Voilà. Usually, the fleurs de lis of France, there are two up top and a star at the bottom. But, I reversed them. I put two stars at the bottom and one star up top, again, to make a triangle. That works. It’s not too bad. And then, I decided to [10:23] make a simpler flag like that. A lot simpler than those other flags.

DENNIS: Wow.


BLANCHARD: Do you see it ? It’s simpler. And if a flag is simpler, it’s better. The simpler a flag, the better it is. Voilà. It’s not bad. And then, after that, I made another design. But this design here is based on the flag of New Orleans. It’s based on the flag of New Orleans. New Orleans, Louisiana started with New Orleans, pretty much, after all. It was a French colony, of course. And it was New Orleans. Yeah, I based it on that flag. Again, the triangle, still the color

red, green, blue, yellow to represent the Spanish, the French, the Africans. Green for the Africans. Red is also for the Indigenous people; not just the Spanish, but also for the tribes. But the flag of New Orleans, this bar here, I believe it’s blue or red. And the other bar here, it’s either blue or red. And in the middle, it’s brown with three yellow fleurs de lis, but upside-down, with two up top and one fleur de lis down low. But, anyway, it’s based a bit on the flag of New Orleans. And, in my opinion, I like this flag a lot. It’s the design I like the most. Then, I again decided to make other changes. For example, like … well, I don’t have it. I didn’t make any copies of it. But, I made another totally different design, with a lot more color and there are squares on it. There are tiles. Each tile, if you count them, if you go one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven… we have 21 tiles here and the big tile makes it 22. Acadiana has 22 parishes. So, that’s why I did that. I don’t like it quite as much, but it works. That’s the plan, [13:34] well, I have plans for these flags. I spend my time doing that because I like to design things like that. It’s really interesting to me.

DENNIS: A lot. I like --


BLANCHARD: Yes, but that’s the flag for Acadians. But, there’s no color in it for Africans, none at all. There are no symbols for Africans. And we can’t … Acadiana, it’s not just white people, is it ? It’s not just white people, especially not in the history of Louisiana. No. Black people have a large influence -- Black Creole culture has contributed a lot to our state and they still add a lot. Okay, voilà, that’s a… that’s my little story about flags.

DENNIS: Okay, I’ll pause it. [break in tape]


BLANCHARD: Those were my stories about flags. What we’re going to do now, I’m going to talk a little bit about my youth.

DENNIS: What is a drapeau ? BLANCHARD: Drapeau ! A flag. DENNIS: Oh. Yes.

BLANCHARD: That was my story about flags. I have other flags here, too. This one is the flag of Brittany. And this is the flag of Saint-Malo in France. My Roi ancestor, my mother was a Roi. We can’t say that too often because a woman isn’t a king, un roi. But, her last name is Roi. So, we can say my mother was a Roi. It’s kind of funny. But, anyway, she was a Roi. And my Roi ancestor’s name is Jean Roi dit la Liberté. He had a little name, a nickname, or sometimes they say “un surnom” or, I don’t know what, how they say it in France. He was called “la Liberté.” He was a soldier for the king of France. He arrived in [16:02] Acadia in 1700 -- I believe it was 1765. 1760 and some change, something like that, he arrived in Acadia. He was a soldier for the king. But, he was from Saint-Malo. This is the flag of Saint-Malo. Saint-Malo is in northern France. That’s a weasel. A weasel. “J’ai vu le loup, le renard et la belette.” Une belette, that’s it. A weasel. Good. I grew up in Baton Rouge, but my family is from Vermilion Parish. And we used to go there to visit grandparents, uncles and aunts … about every two weeks, we would go there to spend the weekend with my grandparents, especially on the Roi side of the family because the Blanchards … my Blanchard grandparents, we call them “Mamie” and “Papi,” drowned in Hurricane Audrey in 1957. They drowned there. They were in Cameron. Well, they were at Holly Beach for vacation, but, well. When they died, I was only four years old. So, I didn’t know them very well. But, we would go all the time. We would go visit the Rois over there. My Uncle Willie and his wife, Aunt Dod, we called her Aunt Dod. And I also had Uncle Eutis and Aunt Beune and all my cousins, the Rois. And we had fun. We would have fun

all weekend. We had fun. And my Uncle Willie could play accordion. He played accordion. Oh, man ! When we got together, the family, he would play his accordion and we would dance like crazy people. We loved having fun, especially my grandmother, Victorine. Her name is Victorine. She was a character, as they say. Well, That’s about all. Well, I could talk all night. I don’t know if that’s enough. Is that enough ?

DENNIS: Yes.


BLANCHARD: Is that good ?


DENNIS: Yes, that’s good.


BLANCHARD: Okay.


DENNIS: We are good.


[19:06]

[End Tape ####. End Session 1.] [Total session time - 19:06]