Home
Stories
Traditions
Amanda Lafleur Collection
About
témoignages du passé, tremplins vers l'avenir
Mary Papillon and Vilmar Price

Interviewee: Mary Papillon and Vilmar Price Tape 5022 Interviewer: Brooke Billison Session 1

Transcriber: Erin Segura October 5, 2019

Translator: Jackson Butterbaugh [Begin Tape 5022. Begin Session I.]

BROOKE BILLISON: This is Brooke Billison here with Vilmar Price and Mary Papillon today. Today is the … October 5th, 2019 and we’re in Lafayette, Louisiana. Today, Miss Papillon will be telling me a story about how when she was younger and they used to go dance all the time. Quoi c’est ton nom ?

VILMAR PRICE: Quoi c’est ton nom ?


MARY PAPILLON: Mary Papillon.


BILLISON: Ayoù tu viens ?


PRICE: Ayoù tu viens ?


PAPILLON: That place is so hard, you can’t hardly hear it.


PRICE: Bell City? Bell City? Tu viens ?


PAPILLON: No. Je [restais au ras de] Bell City. Mais, une place qui s’appelle Bon Air.


BILLISON: Quoi c’est l’histoire que tu vas me raconter aujourd’hui ?


PAPILLON: Quoi? Comment ? Hein ?


PRICE: Comment ?


BILLISON: Quoi c’est l’histoire que tu vas me raconter aujourd’hui ?


PRICE: Quoi c’est … ? Aujourd’hui quoi tu … aujourd’hui ?


PAPILLON: Aujourd’hui ?


PRICE: [agrees]

PAPILLON: Quel jour c’est ? Hein ?


BILLISON: Danser ? PAPILLON: Danse. BILLISON: [1:47] Danse.

PRICE: Quoi c’est danser ? Quoi tu …


BILLISON: Danser et music ?


PRICE: Quoi c’est tu l’aimais ? Tu l’aimais danser ?


PAPILLON: Oh, oui !


PRICE: Danser et listen to the music, la musique ? La musique ?


PAPILLON: [Petit Rusty].


BILLISON: En quelle année t’as été énée ?


PRICE: Ayoù t’as été énée ?


PAPILLON: Hein ?


PRICE: Ayoù t’as été énée ?


PAPILLON: Oh, ça c’est la place, la même place, Bon Air. Ma maman a eu pas de docteurs dans ce temps, so elle et Pape m’a menu [à la vie].

PRICE: Sa mère et son père l’a menu en vie.


PAPILLON: Il y avait pas de docteurs dans ce temps-là. PRICE: Il y avait pas de docteur dans le temps où elle été énée. BILLISON: Ayoù t’as été élevée ?

PRICE: Ayoù t’as été élevée ?


PAPILLON: C’est à la même place, ç’appelle Bon Air.

BILLISON: T’as resté dans d’autres places ? Places?


PAPILLON: [3:26] Bon Air.


BILLISON: Lafayette ?


PAPILLON: Oh, non.


PRICE: Ayoù t’as été énée ?


PAPILLON: C’était entre Iowa et Lafayette. Non, Lake Charles. Lafayette is further.


BILLISON: T’as été jusqu’à quel livre à l’école ? PRICE: T’as été à l’école ? À l’école ? T’as été à l’école ? PAPILLON: Oui.

BILLISON: T’as étudié le français à l’école ?


PRICE: Si on parlait en français à l’école ?


PAPILLON: Oui.


BILLISON: Dans ta famille, ça parlait plus en français ou en anglais quand t’étais petite ?


PRICE: Ta famille, vous-autres parlait en créole ou en anglais ? La famille ?


PAPILLON: Je pense c’était en créole.


PRICE: En créole.


BILLISON: [agrees] T’es mariée ? PRICE: T’as marié ? T’as marié ? PAPILLON: Je m’ai marié à Holmwood. BILLISON: Ton mari parlait français ?

PAPILLON: Mais, ouais.


BILLISON: T’as des enfants ?

PAPILLON: Hein ?


BILLISON: [4:54] T’as des enfants ?


PAPILLON: Mais, ouais, une bande.


PRICE: [laughs] She said une bande. Une bande.


PAPILLON: [laughs]


BILLISON: Tu travailles toujours ?


PRICE: Tu travailles p’us à [inaudible], hein, Mary ? [laughs]


PAPILLON: Hein ?


PRICE: Elle demande si tu travailles.


PAPILLON: Oh, non.


PRICE: [laughs]


BILLISON: Aujourd’hui, avec qui tu parles français ?


PRICE: Tu parles en français toujours, hein ? Aujourd’hui ? Tu parles --


PAPILLON: Oh, oui. Je suis pas --


BILLISON: Avec Vilmar ?


PAPILLON: Je suis pas … Je suis pas trop reglée --


PRICE: Tu parles --


PAPILLON: … comme [t’es habituée].


PRICE: [agrees] She said it’s not … c’est pas English [d'habitude]. French, you know. It’s French.

BILLISON: Combien souvent tu parles français asteur ?


PRICE: Elle demande comment tu parles en français asteur?

PAPILLON: Avec personne.


PRICE: [6:02] Avec personne. Nobody. [laughs]


BILLISON: [laughs] PAPILLON: [laughs] Personne. PRICE: Personne. [laughs]

BILLISON: L’histoire ? Danser ? Rusty ?


PRICE: Ayoù --


PAPILLON: Danse zarico ? [dances]


PRICE: Yeah.


PAPILLON: [laughs]


PRICE: Quelle musique tu l’aimes ?


PAPILLON: Hein ?


PRICE: Quelle musique … let’s see, music … musique que tu l’aimes ?


PAPILLON: Rusty ?


PRICE: Quelle musique tu l’aimes ?


PAPILLON: [shrugs]


PRICE: You know, you talk about … who you like to talk … who you like ? Comment tu … qui tu l’aimes ?

PAPILLON: Hein ?


PRICE: [Vous-autres], la musique ?


PAPILLON: La musique ?


PRICE: Yeah.

PAPILLON: Zarico ?


PRICE: [6:52] Yeah. Quoi c’est son nom ?


PAPILLON: Petit Rusty ?


PRICE: Et quelques ?


PAPILLON: Hein ?


PRICE: Tu l’aimes un autre, encore. Who else ?


PAPILLON: L’autre --


PRICE: Yeah.


PAPILLON: L’autre petit qui jouait la musique ?


PRICE: Yeah. PAPILLON: Geno ?

PRICE: [agrees] Geno.


PAPILLON: Geno.


PRICE: Tu l’aimes Geno, huh ? PAPILLON: Oh, I love Geno. It’s fun. PRICE: [laughs]

PAPILLON: That’s what I said.


PRICE: Geno --


PAPILLON: It’s the same thing with --


BILLISON: Français ?


PAPILLON: … with Geno. Et si je l’aime plus --


PRICE: Geno.

PAPILLON: Comment tu dis ça ?


PRICE: [7:47] Geno ?


PAPILLON: Lordy.


PRICE: Tu l’aimes Géno, la musique à Geno ?


PAPILLON: Oui. Et Geno est plus --


PRICE: He’s more of a … [he’s more]...


PAPILLON: He’s more ... more of a fun. It’s more fun. When he talks, he’s laughing.


PRICE: Talk French. BILLISON: Français. PRICE: Français.

PAPILLON: Quand il parle, il parle et il rit ensemble.


[8:27]

[End Tape 5022. End Session 1.] [Total session time - 8:27]

Interviewee: Mary Papillon and Vilmar Price Tape 5022 Interviewer: Brooke Billison Session 1

Transcriber: Erin Segura October 5, 2019

Translator: Jackson Butterbaugh [Begin Tape 5022. Begin Session I.]

BROOKE BILLISON: This is Brooke Billison here with Vilmar Price and Mary Papillon today. Today is the … October 5th, 2019 and we’re in Lafayette, Louisiana. Today, Miss Papillon will be telling me a story about how when she was younger and they used to go dance all the time. What is your name ?

VILMAR PRICE: What is your name ?


MARY PAPILLON: Mary Papillon. BILLISON: Where are you from ? PRICE: Where are you from ?

PAPILLON: That place is so hard, you can’t hardly hear it.


PRICE: Bell City ? Is that where you’re from ?


PAPILLON: No. I lived near Bell City -- a place called Bon Air.


BILLISON: What story are you going to tell me today ?


PAPILLON: What ? Huh ?


PRICE: What ?


BILLISON: What story are you going to tell me today ?


PRICE: What is… ? Today what are you… today?


PAPILLON: Today ?


PRICE: [agrees]

PAPILLON: What day is it ? Huh ?


BILLISON: Dancing ?


PAPILLON: Dance.


BILLISON: [1:47] Dance.


PRICE: Dancing ? What are you…


BILLISON: Dancing and music ?


PRICE: What did you like ? Did you like dancing ?


PAPILLON: Oh, yes !


PRICE: Dancing and listen to the music, la musique ?


PAPILLON: [Petit Rusty.] BILLISON: What year were you born ? PRICE: Where were you born ?

PAPILLON: Huh ?


PRICE: Where were you born ?


PAPILLON: Oh, the same place, Bon Air. My mom didn’t have doctors back then, so she and Dad delivered me.

PRICE: Her mother and her father delivered her.


PAPILLON: There were no doctors back then.


PRICE: There were no doctors around when she was born.


BILLISON: Where were you raised ?


PRICE: Where were you raised ?


PAPILLON: The same place, Bon Air.

BILLISON: Have you ever lived anywhere else ?


PAPILLON: [3:26] Bon Air.


BILLISON: Lafayette?


PAPILLON: Oh, no.


PRICE: Where were you born ?


PAPILLON: It was between Iowa and Lafayette. No, Lake Charles. Lafayette is further.


BILLISON: How many grades did you finish in school ?


PRICE: Did you go to school ?


PAPILLON: Yes.


BILLISON: Did you study French in school ?


PRICE: Did they French at school ?


PAPILLON: Yes.


BILLISON: Did your family speak French or English more when you were little ?


PRICE: Did your family speak Creole or English ?


PAPILLON: I think it was Creole.


PRICE: Creole.


BILLISON: [agrees] Are you married ?


PRICE: Did you get married ?


PAPILLON: I got married in Holmwood. BILLISON: Did your husband speak French ? PAPILLON: Of course.

BILLISON: Do you have kids ?

PAPILLON: Huh ?


BILLISON: [4:54] Do you have kids ?


PAPILLON: Yeah, a ton of them.


PRICE: [laughs] She said une bande. A bunch.


PAPILLON: [laughs]


BILLISON: Are you still working ?


PRICE: You’re not working at [inaudible] anymore, right, Mary ? [laughs]


PAPILLON: Huh ?


PRICE: She’s asking if you work.


PAPILLON: Oh, no.


PRICE: [laughs]


BILLISON: Nowadays, with whom do you speak French ? PRICE: Do you still speak French ? Today ? You speak -- PAPILLON: Oh, yes. I’m not --

BILLISON: With Vilmar ?


PAPILLON: I’m not… I’m not too used to --


PRICE: You speak --


PAPILLON: … like [you’re used to].


PRICE: [agrees] She said it’s not… it’s not [usually] English. French, you know. It’s French.


BILLISON: How often do you speak French these days ? PRICE: She’s asking how do you speak French these days ? PAPILLON: I don’t speak French with anybody.

PRICE: [6:02] Avec personne. Nobody. [laughs]


BILLISON: [laughs] PAPILLON: [laughs] Nobody. PRICE: Nobody. [laughs]

BILLISON: Stories ? Dancing ? Rusty ?


PRICE: Where --


PAPILLON: Zydeco dancing? [dances]


PRICE: Yeah.


PAPILLON: [laughs]


PRICE: What type of music do you like ?


PAPILLON: Huh ?


PRICE: What music… let’s see, music… what kind of music do you like ?


PAPILLON: Rusty ?


PRICE: What music do you like ?


PAPILLON: [shrugs]


PRICE: You know, you talk about … who you like to talk … who you like ? How you… who do you like ?

PAPILLON: Huh ?


PRICE: You, music ? PAPILLON: Music ? PRICE: Yeah.

PAPILLON: Zydeco ?

PRICE: [6:52] Yeah. What’s his name ?


PAPILLON: Petit Rusty ? PRICE: And what else ? PAPILLON: Huh ?

PRICE: You like another one, too. Who else ?


PAPILLON: The other --


PRICE: Yeah.


PAPILLON: The other kid who played music ?


PRICE: Yeah. PAPILLON: Geno ?

PRICE: [agrees] Geno.


PAPILLON: Geno.


PRICE: You like Geno, huh ? PAPILLON: Oh, I love Geno. It’s fun. PRICE: [laughs]

PAPILLON: That’s what I said.


PRICE: Geno --


PAPILLON: It’s the same thing with --


BILLISON: In French, please ?


PAPILLON: … with Geno. And if I like it more --


PRICE: Geno.


PAPILLON: How do you say that ?

PRICE: [7:47] Geno ?


PAPILLON: Lordy.


PRICE: Do you like Geno, Geno’s music ? PAPILLON: Yes. And Geno is more -- PRICE: He’s more of a … [he’s more] ...

PAPILLON: He’s more ... more of a fun. It’s more fun. When he talks, he’s laughing.


PRICE: Talk French. BILLISON: In French, please. PRICE: French.

PAPILLON: When he talks, he talks and he laughs at the same time.


[8:27]

[End Tape 5022. End Session 1.] [Total session time - 8:27]